哭玉碑子
- 作者
- 翻译
- 标注
《哭玉碑子》作者
卢仝
《哭玉碑子》翻译
AI智能翻译
它长一周尺,它宽一药勺。
颜色九秋季天,棱角四面起。
轻轻敲吐冷流,清悲痛感动鬼神。
叩头放在手中,只像是一片水。
到文章反而没有文章,上帝会有办法。
怀疑我仙石灵,愿以仙人比。
心期香汤洗,回家送位堂里。
很怎么穷相驴,行动像跛鳖。
十里五里去,各种挫折又一千跌。
颜子不少夭折,玉碑中道路曲折。
横文不久龟兆,直接管理责任瓦开裂。
劈竹不可合,破环永远离别。
向人如有情,像疼痛滴无血。
勘测斗平地上,裂缝开裂多啮缺。
百见百伤心,不能再扶持。
奇怪坚贞姿态,忽然脆弱不稳定。
何况说人间人,怎么能保证正常。
请问生物成,失败是有真素。
为禀灵异之气,不能接受污秽。
驴罪真不好,驴生也错了。
更将前往前走,又怕山天神发怒。
白云翡关闭岭,高松吟古墓。
设置这残忍的伤,赶驴下山道路。
《哭玉碑子》标注
词典引注
1颇奈[pō nài]: 亦作“ 颇耐 ”。 犹可恶,可恨。本为不可奈何之义,引申为詈词。
【引】 唐 卢仝 《哭玉碑子》诗:“颇奈穷相驴,行动如跛鳖。” 元 吴弘道 《上小楼·章台怨妓》曲:“想起来,甚颇耐,当时欢爱,都撇在九霄云外。” 元 无名氏 《马陵道》第四折:“颇奈 孙膑 无礼,他跟的 卜商 走了。” 明 张四维 《双烈记·决疑》:“我本为忠良诬陷,陈言玉陛前,颇奈奸邪欺蔽,阻匿封笺。”