题明禅师西山兰若①
- 作者
- 翻译
- 标注
- 鉴赏
《题明禅师西山兰若①》作者
孟浩然
《题明禅师西山兰若①》翻译
AI智能翻译
中午收彩翠,夕阳映照分明。
先生住的下,禅坐证无生。
结庐在嵌入窟,剪穗通去行。
谈空对樵夫,授法与山精。
天黑才告辞离去,田园归冶城。
《题明禅师西山兰若①》标注
词典引注
1嵌窟[qiàn kū]: 山洞,
【引】洞穴。 唐 孟浩然 《游明禅师西山兰若》诗:“结庐就嵌窟,剪苕通径行。” 唐 岑参 《江上阻风雨》诗:“积浪成高丘,盘涡为嵌窟。”
2谈空[tán kōng]: (2).谈论佛教义理。空,佛教以诸法无实性谓空,与“有”相对。此泛指佛理。
【引】 唐 孟浩然 《游明禅师西山兰若》诗:“谈空对樵叟,授法与山精。” 唐 高适 《同群公宿开善寺赠陈十六所居》诗:“谈空忘外物,持诫破诸邪。” 孙钦善 校注:“佛家谓诸法无实性曰空。”
《题明禅师西山兰若①》鉴赏
佚名
① 题:一作“游”。
② 住:又作“位”。证:一作“说”。
③ 嵌:山深貌。“剪竹”一句:一作“剪苕通往行”。苕为苇花,生于水滨,于诗意 不合。
④ 冶城:冶城涧南园为孟浩然居所。