初夏
- 作者
- 翻译
- 注释
- 鉴赏
《初夏》作者
朱淑真
《初夏》翻译
AI智能翻译
推托海棠飞尽絮,只觉炎热的天气世人感到乏困,白昼也开始变得漫长。
古诗词翻译
翻译
竹子在微风中将清雅的影子笼罩在幽静的窗户上,成双成对的鸟儿正在夕阳下尽情地喧噪鸣叫。
在这海棠花凋谢、柳絮飞尽的《初夏》朱淑真 古诗,只觉炎热的天气使人感到乏困,白昼也开始变得漫长。
《初夏》注释
古诗词注释
注释
①罩幽窗:竹影笼罩而使窗前幽暗。
②两两:成双作对的。
③时禽:泛指应时的雀鸟。
④噪:聒噪、吵扰。
⑤谢却:凋谢、谢掉。
⑥絮:柳絮。
⑦困人天气:指《初夏》朱淑真 古诗使人慵懒的气候。
⑧日初长:白昼开始变长了。
《初夏》鉴赏
佚名
(1)即景:眼前的景物。此处以眼前景物为题材作的诗。(2)时禽:燕子之类的候鸟。
[朱淑真集]
(《宋诗精华》 《清昼》,此诗题据张璋 黄畲校注《朱淑真集》。《宋诗纪事》 《宋诗抄补》均作《初夏》。谢枋得《千家诗》作《即景》) ...
诗词赏析
这首诗描绘了春末夏初的景象,同时也借景抒发了人郁郁寡欢的心情。前两句有静有动,表态中的“清影”和 ...