高阳台•过种山即越文种墓
- 作者
- 翻译
- 鉴赏
《高阳台•过种山即越文种墓》作者
吴文英
《高阳台•过种山即越文种墓》翻译
AI智能翻译
弓折霜寒冷,心已经落入沙鸥机。
灯前宝剑清风断,正五湖、雨笠扁船。
最无情,河岸上闲花,对于染春愁。
当时白苍松路,解勒回玉辇,雾遮住山羞。
木客歌尽,青春一梦荒丘。
年年古苑西风到,雁哀怨啼哭、绿水F950秋季。
没有登临,几树残烟,西北高楼。
《高阳台•过种山即越文种墓》鉴赏
佚名
种山在现在的绍兴以北,越王勾践灭吴后,杀了功臣文种即埋葬在此。后南宋高宗也曾因误所谗言杀掉功臣岳飞,吴文英写词的感兴当由此起。但这首具有一定豪放情调的词作却不纯粹是咏史,而是咏自己重过种山凭吊的感慨的。
“帆落回潮 ”写傍晚潮回时舟船降帆靠岸,“人归故国”即吴文英重回越王故地 。“山椒感慨重游 ”即在种山山顶心怀感慨再度游观。这三句分别叙述时间 、地点,引出感慨。“弓折霜寒,机心已堕沙鸥”,二句紧承感 ...
诗词赏析
种山在现在的绍兴以北,越王勾践灭吴后,杀了功臣文种即埋葬在此。后南宋高宗也曾因误所谗言杀掉功臣岳飞,吴文英写词的感兴当由此起。但这首具有一定豪放情调的词作却不纯粹是咏史,而是咏自己重过种山凭吊的感慨的。
“帆落回潮”写傍晚潮回时舟船降帆靠岸,“人归故国”即吴文英重回越王故地。“山椒感慨重游”即在种山山顶心怀感慨再度游观。这三句分别叙述时间、地点,引出感慨。“弓折霜寒,机心已堕沙鸥”,二句紧承感慨抒 ...