满江红•天上飞琼
- 作者
- 翻译
- 标注
- 注释
《满江红•天上飞琼》作者
辛弃疾
《满江红•天上飞琼》翻译
AI智能翻译
回来又跨、玉龙归去,万花凋零。
云破森林梢添远帕,月临屋角分层合。
记少年、骏马逃走韩卢,翻东。
吟冻雁,嘲笑饿鹊。
人已老,高欢还是昨天。
对琼瑶满地,与你应酬。
最爱霏霏迷远近,拒绝收纷纷扰扰还蓝天。
待小羊儿、喝完了酒又煮茶,扬州鹤。
《满江红•天上飞琼》标注
词典引注
1飞琼[fēi qióng]: (2).指飘飞的白色物,如雪、玉兰花等。
【引】 宋 辛弃疾 《满江红·和范先之雪》词:“天上飞琼,毕竟向人间情薄。” 清 陈维嵩 《二郎神·玉兰花饼》词:“万片飞琼,抛街填井。”
2琼瑶[qióng yáo]: (3).喻雪。
【引】 唐 白居易 《西楼喜雪命宴》诗:“四郊铺缟素,万室甃琼瑶。” 宋 辛弃疾 《满江红·和廓之雪》词:“对琼瑶满地,与君酬酢。” 元 耶律金寿 《雪后吟》:“乾坤已落 羲和 手,休更琼瑶陌上行。”
3扬州鹤[yáng zhōu hè]: 《渊鉴类函·鸟·鹤三》引 南朝 梁 殷芸 《小说》:“有客相从,各言所志,或愿为 扬州 刺史,或愿多赀财,或愿骑鹤上升。其一人曰,腰缠十万贯,骑鹤上 扬州 ,欲兼三者。”后以“扬州鹤”形容如意之事。
【引】 宋 辛弃疾 《满江红·和廓之雪》词:“待羔儿酒罢又烹茶, 扬州 鹤。”《剪灯新话·华亭逢故人记》:“苟慕富贵,危机岂能避?世间宁有 扬州 鹤耶?”
《满江红•天上飞琼》注释
诗词注释
② 岫(xiù):山。
③韩卢:战国时韩国的名犬。色黑,故名卢。《战国策·秦策三》:“以秦卒之勇,车骑之多,以当诸侯譬若驰韩卢而逐蹇兔也”。韩卢也在今后成为狗的别称 。
④酬酢(chóuzuò):宾主互相敬酒。酬:向客人敬酒,酢:向主人敬酒。泛指交际应酬 。