翠楼吟•月冷龙沙
- 作者
- 翻译
- 标注
- 鉴赏
《翠楼吟•月冷龙沙》作者
姜夔
《翠楼吟•月冷龙沙》翻译
AI智能翻译
新翻胡部乐曲,听毡幕战车歌吹。
层楼高高耸立。
看栏曲萦红色,屋檐飞翠。
人美丽,粉香吹下,夜寒风细。
此地,应该有词仙,拥有一直说黄鹤,与你一起游戏。
玉梯凝望时间,感叹芳草萋萋千里。
天涯情感味,仗着酒到清愁,花销英雄气概。
西山外,晚上回来卷、一帘秋晴。
《翠楼吟•月冷龙沙》标注
词典引注
1汉酺[hàn pú]: 皇上赏赐给臣下的干肉,事始于 汉 ,
【引】故称。 宋 姜夔 《翠楼吟》词:“月冷龙沙,尘清虎落,今年 汉 酺初赐。”
2毡幕[zhān mù]: 亦作“毡幕”。 即毡帐。
【引】 南朝 陈 徐陵 《陈公九锡文》:“穹庐毡幕,抵北阙而为营; 乌孙 天马,指东都而成阵。” 宋 姜夔 《翠楼吟》词:“新翻胡部曲,听毡幕元戎歌吹。” 清 纳兰性德 《菩萨蛮》词:“毡幕绕牛羊,敲冰饮酪浆。” 曹禺 《王昭君》第三幕:“近处是 呼韩邪单于 在夏天游憩的地方,一面矮墙似的绣花毡幕。毡幕是为单于巡行的,围成一块露天的行殿。”参见“ 毡帐 ”。
3词仙[cí xiān]: 称誉擅长填词的人。
【引】 宋 姜夔 《翠楼吟》词:“此地,宜有词仙,拥素云黄鹤,与君游戏。” 明 高启 《夜饮丁二侃宅听琵琶》诗:“好手正可羞 重莲 ,座间豪客皆词仙。” 清 龚自珍 《庚子雅词·台城路》:“多谢词仙,低回吟冶句。”
《翠楼吟•月冷龙沙》鉴赏
佚名
淳熙十三年丙午(1186)秋,其时姜夔正住在汉阳府汉川县的姐姐家。入冬以后,武昌黄鹤山上建起了一座安远楼。作者为参加落成典礼,曾携友人刘去非前往一游 ,并自度此曲记述了这件事。十年过后,朋友在汉阳江边听到歌女咏唱此曲,昔日情景,如在目前,于是便道出了该词的本事。姜夔得知这一消息,深受感动,于是,便为此曲补写了词序。
此词为新楼落成而作,前五句就“安远”字面着想,虚构了一番境界,也客观地显示了筑楼的时代背景。“龙沙”语出《后汉书·班超传赞》:“坦步葱岭,咫尺龙沙”,后世用来泛指塞外,这里则指金邦。“虎落”为护城笆篱 ...