哀范君三章▪风雨飘摇日
- 作者
- 翻译
- 标注
- 鉴赏
《哀范君三章▪风雨飘摇日》作者
鲁迅
《哀范君三章▪风雨飘摇日》翻译
AI智能翻译
华顶枯萎零落,白眼看鸡虫。
世味秋荼苦,人间正道穷。
为什么三月别,最终你失去或亲自。
海草国家碧,许多年老人异乡。
狐狸正在离开洞穴,桃偶已经登场。
所以里寒说恶,炎天凛夜长。
偏偏沉清冷水,能否洗涤愁肠?
把酒论当代,先生小酒人。
大圜还茶艼,微醉自沈沦。
分手成永远,从此断绝绪说。
所以人阴云散尽,我也等轻尘!
《哀范君三章▪风雨飘摇日》标注
词典引注
1华颠[huá diān]: 白头。
【引】指年老。《后汉书·崔骃传》:“ 唐且 华颠以悟 秦 , 甘罗 童牙而报 赵 。” 唐 卢肇 《被谪连州》诗:“黄绢外孙翻得罪,华颠故老莫相嗤。” 清 赵翼 《接张廉船书寄答》诗:“欲作报章无别语,相期健饭到华颠。” 鲁迅 《集外集拾遗·〈哀范君三章〉之一》:“华颠萎寥落,白眼看鸡虫。”
2白眼[bái yǎn]: (2).露出眼白。表示鄙薄或厌恶。
【引】《晋书·阮籍传》:“ 籍 又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。” 唐 王维 《与卢员外象过崔处士兴宗林亭》诗:“科头箕踞长松下,白眼看他世上人。” 明 许自昌《水浒记·论心》:“论交岂为黄金变,阅世惟将白眼悬。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·阿纤》:“我以人不齿数故,遂与母偕隐;今又返而依人,谁不加白眼?” 鲁迅 《哀范君》诗之一:“华颠萎寥落,白眼看鸡虫。”
3畸躬[jī gōng]: 指独行脱俗的人。
【引】 鲁迅 《集外集拾遗·〈哀范君三章〉之一》:“奈何三月别,竟尔失畸躬!”
《哀范君三章▪风雨飘摇日》鉴赏
佚名
我于爱农之死,为之不怡累日,至今未能释然。昨忽成诗三章,随手写之,而忽将
鸡虫做入,真是奇绝妙绝,辟历一声,群小之大狼狈。今录上,希大鉴定家鉴定,
如不恶,乃可登诸《民兴》也。天下虽未必仰望已久,然我亦能已于言乎?二十三
日,树又言。
原诗最初发表于1912年8月21日绍兴《民兴日报》,暑名黄棘。1934年
鲁迅把第三首编入《集外集》时题作《哭范爱农》,“当世”作“天下”,“自” ...