乐府古题序•苦乐相倚曲
- 作者
- 翻译
- 标注
- 点评
《乐府古题序•苦乐相倚曲》作者
元稹
《乐府古题序•苦乐相倚曲》翻译
AI智能翻译
君心半夜猜忌怨恨生,
荆棘满怀着天还没亮。
汉成眼瞥飞燕时,可怜班女恩已衰。
没有利用由相决绝,还有半年假装暖热。
转将深刻的意思告诉旁边的人,
写缺点派人暗中劝说。
一朝皇帝下诏拒绝金屋,班昭恨自己为什么突然。
呼天抢地安抚地将自明,不想到不久时暗销骨。白头宫女前拜了两拜,
希望将日月相辉解。
苦乐相继昼夜之间,灯光那有第二天在。
主现在被夺心应苦,我夺过深恩起初为主。
想知道我心里恨主时,
主现在为我考虑取。
班昭收泪抱着我,我曾经排斥无限人。
《乐府古题序•苦乐相倚曲》标注
词典引注
1十指[shí zhǐ]: (1).十个手指。
【引】《荀子·强国》:“拔戟加乎首,则十指不辞断。” 唐 元稹 《苦乐相倚曲》诗:“古来苦乐之相倚,近于掌上之十指。”
2荆棘[jīng jí]: (5).芥蒂;
【引】嫌隙。 唐 孟郊 《择友》诗:“虽笑未必和,虽哭未必戚,面结口头交,肚里生荆棘。” 唐 元稹 《苦乐相倚曲》:“君心半夜猜恨生,荆棘满怀天未明。” 宋 苏轼 《与刘宜翁书》:“胸中廓然,实无荆棘,窃谓可受先生之道。”
3眼瞥[yǎn piē]: 犹瞥见。
【引】 唐 元稹 《苦乐相倚曲》:“ 汉成 眼瞥 飞燕 时,可怜 班 女恩已衰。”
4班女[bān nǚ]: (1).指 汉 班倢伃 。
【引】 唐 元稹 《苦乐相倚曲》:“ 汉成 眼瞥 飞燕 时,可怜 班女 恩已衰。” 唐 鲍溶 《辞辇行》:“青娥三千奉一人, 班女 不以色事君。”参见“ 班姬 ”。
5因由[yīn yóu]: (1).理由;
【引】由头。 唐 元稹 《苦乐相倚曲》:“ 汉成 眼瞥 飞燕 时,可怜 班 女恩已衰。未有因由相决绝,犹得半年佯暖热。”《醒世恒言·蔡瑞虹忍辱报仇》:“ 朱源 扯 瑞虹 背后私认他面貌,又与 陈小四 无异;只是姓名不同,好生奇怪。欲待盘问,又没个因由。”《红楼梦》第七四回:“或借着因由,合二门上小幺儿们打牙撂嘴儿,外头得了来的,也未可知。” 鲁迅 《〈故事新编〉序言》:“至于只取一点因由,随意点染,铺成一篇,倒无需怎样的手腕。”
6深意[shēn yì]: 深刻的含意;
【引】深微的用意。《后汉书·儒林传下·李育》:“尝读《左氏传》,虽乐文采,然谓不得圣人深意。” 唐 元稹 《苦乐相倚曲》:“转将深意谕旁人,缉缀疵瑕遣潜说。” 明 沈德符 《野获编·内阁三·阁臣进御笔》:“当时揆地诸公,或自有深意,乃藿食之见则如此。” 巴金 《复仇·初恋》:“‘这是我的初恋,也就是我的最终的恋爱吧。’他用一种含有深意的调子说。”
7缉缀[jī zhuì]: 编辑缀合。
【引】《梁书·胡僧祐传》:“﹝ 胡僧祐 ﹞性好读书,不解缉缀。” 北魏 郦道元 《水经注·河水一》:“书策落次,难以缉缀,后人假合,多差远意。” 唐 元稹 《苦乐相倚曲》:“转将深意谕旁人,缉缀疵瑕遣潜说。”《朱子语类》卷七八:“疑当时自有一般书如此,故《老子》五千言皆缉缀其言,取其与己意合者则入之耳。” 明 谢榛 《四溟诗话》卷一:“ 晋 傅咸 集‘七经’语为诗; 北齐 刘昼 缉缀一赋,名为《六合》。”
8排摈[pái bìn]: 排斥摈弃。
【引】《史记·平津侯主父列传》:“齐诸儒生相 与 排摈,不容于齐。”《汉书·主父偃传》作“排傧”。 南朝 宋 何承天 《与宗居士书》:“ 冶城慧琳道人 作《白黑论》,乃为众僧所排摈。” 唐 元稹 《苦乐相倚曲》:“ 班姬 收泪抱妾身,我曾排摈无限人。” 明 李贽 《复邓石阳书》:“自 朱夫子 以至今日,以老、佛为异端,相袭而排摈之者,不知其几百年矣。” 鲁迅 《汉文学史纲要》第一篇:“盖其时文章界域,极可弛张,纵之则包举万汇之形声;严之则排摈简质之叙记,必有藻韵,善移人情,始得称文。”