风流子▪茅舍槿篱溪曲
- 作者
- 翻译
- 标注
- 注释
- 鉴赏
《风流子▪茅舍槿篱溪曲》作者
孙光宪
《风流子▪茅舍槿篱溪曲》翻译
AI智能翻译
菰叶长,也已开放,门外春波上涨绿。
听蟋蟀,声音催促,轧轧响梭穿屋。
古诗词翻译
翻译
茅草的房,槿木的篱,一条弯弯的小溪,鸡犬各踞南北在自由嬉戏。茭白摇着长长的绿叶,蕹菜开满了小花,门外的溪水,涨满了春的浓绿。听织机响处,轧轧声急。欢快的梭鸣穿透屋墙,唱着农家的田园曲。
《风流子▪茅舍槿篱溪曲》标注
词典引注
1槿篱[jǐn lí]: 木槿篱笆。
【引】 南朝 梁 沈约 《宿东园》诗:“槿篱疏复密,荆扉新且故。” 唐 王维 《春过贺遂员外药园》诗:“前年槿篱故,今作药栏成。” 赵殿成 笺注引《通志略》:“木槿,人多植庭院间,亦可作篱,故谓之槿篱。” 宋 孙光宪 《风流子》词:“茅舍槿篱溪曲,鸡犬自南自北。”
《风流子▪茅舍槿篱溪曲》注释
古诗词注释
注释
⑴槿(jǐn)篱:密植槿树作为篱笆。溪曲:小溪弯曲处。
⑵菰(gū)叶:多年生草本植物,多生于我国南方浅水中。春天生新芽,嫩茎名茭白,可作蔬菜。秋天结实如米叶菰米,可煮食。
⑶水葓(hóng):即荭草。生于路旁和水边湿地,喜阳、温暖和湿润,耐瘠薄,不择土壤,在湿地里野生。
注释
⑴槿(jǐn)篱:密植槿树作为篱笆。槿,落叶灌木。溪曲:小溪弯曲处。
⑵菰(gū)叶:多年生草本植物,多生于中国南方浅水中。春天生新芽,嫩茎名茭白,可作蔬菜。
⑶水葓(hóng):即蕹菜,生于路旁和水边湿地,茎中空,亦称空心菜。
⑷绿:一作“渌”。
⑸听织:听织布声。
⑹促:急促。
⑺轧轧:象声词。
《风流子▪茅舍槿篱溪曲》鉴赏
佚名
①槿篱:密植槿树作为篱笆。 溪曲:小溪弯曲处。
②菰叶:多年生草本植物,多生于我国南方浅水中。春天生新芽,嫩茎名茭白,可
作蔬菜。秋天结实如米叶菰米,可煮食。
③水荭:即荭草。
【评解】
这是一首较早地描写水乡农舍风光的词。作者以白描手法,描绘出一幅典型的具有水乡特色的农舍图。春水绿波,曲溪澄碧在槿篱茅舍中传出了织布的声音。这首小词内容丰富,凡水乡农家具有代表性的东西,皆写入词 ...
诗词赏析
孙光宪生长在五代的后唐和北宋初期。他很勤学,博通经史。这首《风流子》,在他的八十多首词中,是别具一格的。它描写了田园、村舍的风光,生活气息很浓。词中描绘的是一幅安详的水乡农家图,连鸡犬都在安详地来回觅食,犹如从容不迫的散步,但作者更看出这安详中不息的生机,在叶上,在花上,在门外流水,门里人家。那轧轧织布声却是他蓦然听到的,就从他驻足留恋的流水家传出。于是他知道,在这安详中忙碌,有急而“促”的劳作。 ...
诗词赏析
这首《风流子》,在孙光宪的八十多首词中,是别具一格的。它描写了田园、村舍的风光,生活气息很浓。词中描绘的是一幅安详的水乡农家图,连鸡犬都在安详地来回觅食,犹如从容不迫的散步,但作者更看出这安详中不息的生机,在叶上,在花上,在门外流水,门里人家。那轧轧织布声却是他蓦然听到的,就从他驻足留恋的流水家传出。于是他知道,在这安详中忙碌,有急而“促”的劳作。
这首词的艺术结构,可以分三个层次。开头的两句是第一个层次。村民居住的茅舍坐落在一条潺潺流水的清溪的弯曲处,周围栽着槿树,形成了严密的屏障。鸡犬之声,时断时续,从茅舍的南边和北边传来。作者用槿篱溪曲 ...