赋得暮雨送李曹
- 作者
- 翻译
- 标注
- 注释
- 点评
- 鉴赏
《赋得暮雨送李曹》作者
韦应物
《赋得暮雨送李曹》翻译
AI智能翻译
漠漠帆来重,天色错暗鸟儿飞得迟缓。
海门深不见,江边树木饱含雨滴润滋。
相送情无限,沾襟泪水象江面的雨丝。
古诗词翻译
翻译
楚江笼罩在细细微雨里,建业城正敲响暮钟之时。雨丝繁密船帆显得沉重,天色错暗鸟儿飞得迟缓。
长江流入海门深远不见,江边树木饱含雨滴润滋。送别老朋友我情深无限,沾襟泪水象江面的雨丝。
《赋得暮雨送李曹》标注
词典引注
1海门[hǎi mén]: 海口。内河通海之处。
【引】 唐 韦应物 《赋得暮雨送李胄》:“海门深不见,浦树远含滋。” 宋 吴琚 《酹江月·观潮应制》词:“晚来波静,海门飞上明月。”《三元里人民抗英斗争史料·〈重阳前四日山响楼凭眺书感〉诗》:“驱驾洪涛羽翼振,海门无计限飞轮。”
《赋得暮雨送李曹》注释
古诗词注释
注释
1.楚江:长江三峡以下至濡须口一段,古属楚国,称楚江。
2.海门:长江入海处,在今江苏省海门市。
3.建业:今南京市。
4.散丝:细雨,这里喻指流泪。
5.浦树:水边的树。
6.含滋:湿润,带着水汽。
《赋得暮雨送李曹》点评
《网师园唐诗笺》
《艇斋诗话》
《瀛奎律髓汇评》
《四溟诗话》
《韦孟全集》
《唐诗笺要》
《瀛奎律髓》
《唐诗观澜集》
《赋得暮雨送李曹》鉴赏
唐诗鉴赏辞典
楚江:长江三峡以下至濡须口一段,古属楚国,称楚江。海门:长江入海处,在今江苏省海门县。
这是一首送别诗。李曹,一作李胄,又作李渭,其人,其事,以及他与韦应物的关系,似已无考;从此诗看,想必两人的交谊颇深。诗中的“楚江”、“建业”,是送别之地。长江自三峡以下至濡须口(在今安徽省境内),古属楚地,所以叫楚江。建业,原名秣陵,三国时吴主孙权迁都于此,改称建业,旧城在今南京市南。 ...
诗词赏析
这是一首送别诗。李胄,一作李曹,又作李渭,其人,其事,以及他与韦应物的关系,似已无考;从此诗看,想必两人的交谊颇深。诗中的“楚江”、“建业”,是送别之地。长江自三峡以下至濡须口(在今安徽省境内),古属楚地,所以叫楚江。建业,原名秣陵,三国时吴主孙权迁都于此,改称建业,旧城在今南京市南。
这是一首咏暮雨的送别诗。虽是微雨,却下得密,以致船帆涨饱了,鸟飞缓慢了。首联写送别之地,扣紧“雨”、“暮”主题。二、三两联渲染迷?暗淡景色;暮雨中航行江上,鸟飞空中,海门不见,浦树含滋,境地极为开 ...