春夜别友人•其二

[唐代] 陈子昂
韵脚:"鱼"韵

sāibáiyúnduàn 
qīngchūnmíngyuèchū 
duìfāngzūn 
yōuchàngyǒu 
qīnglěnghuāmǎn 
yán 
huáijūnzèng 
怀
yuànshàngchénshū 
  • 作者
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 鉴赏

《春夜别友人•其二》作者

陈子昂

陈子昂, 字伯玉, 唐代诗人, 659 - 700
陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。

《春夜别友人•其二》背景

创作背景

  陈子昂《春夜别友人二首》约作于武则天光宅元年(684年)春。这时年方二十六岁的陈子昂告别家乡四川射洪,奔赴东都洛阳,准备向朝廷上书,求取功名。临行前,友人在一个温馨的夜晚设宴欢送他。席间,友人的一片真情触发了作者胸中的诗潮。面对金樽美酒,他不禁要歌唱依依不舍的离情,抒发自己的远大怀抱,旋即写成这组离别之作。

《春夜别友人•其二》翻译

AI智能翻译

紫塞白云断,青春明月初。
回答这芳樽夜,离忧惆怅有余。
清冷花露满,滴水檐宇空。
怀你想要什么赠,希望皇上大臣书。

古诗词翻译

翻译
紫色边塞隔断白云,春天时节明月初升。
面对如此美酒良辰,遭逢别离惆怅满胸。
花瓣挂满清凉露珠,檐边滴尽水珠叮咚。
思君念君想赠什么?献书论政是我初衷。

《春夜别友人•其二》注释

古诗词注释

注释
悠悠:遥远。洛阳道:通往洛阳的路。
紫塞:原指长城,其土紫色。这里泛指北方边塞。
青春:此指春天。
滴沥:形容滴水。
大臣书:《汉书·东方朔传》载,汉武帝即位,征求天下才士,东方朔便上书自荐,自称可以当“天子大臣”。陈子昂在光宅元年(684年)以布衣身份,诣阙进上《谏灵驾入京书》和《谏政理书》,可谓上了“大臣书”。

《春夜别友人•其二》鉴赏

诗词赏析

  这首诗诗继续写宴会上的情景,诗人向友人坦露心胸,表明自己此行是向朝廷上书论政,倾吐自己立志为国建功立业的宏大理想。

  后首诗开头“紫塞白云断,青春明月初”二句写景,前句写旅程之展望,为虚写;后句写眼前之场景,是实写。此联形式上为对仗,内容上既点明诗题的“春夜”,又可见一种高迈的情怀。接着“对此芳樽夜,离忧怅有馀” ...

陈子昂的其他诗词


三九古诗词@2025 www.39care.net