和陆明府赠将军重出塞
- 作者
- 翻译
- 标注
- 注释
- 点评
- 鉴赏
《和陆明府赠将军重出塞》作者
陈子昂
《和陆明府赠将军重出塞》翻译
AI智能翻译
才返回楼兰国,还向朔方城。
黄金装备战马,白羽集神兵。
星月开天阵,山川排列地营。
晚上风吹画角,春色耀飞杆。
宁知道班定远,就像是一个书生。
古诗词翻译
翻译
忽听得天上降下将军,在边塞再次纵横驰骋。
刚刚从楼兰之国归来,马上又奔向朔方边城。
战马披挂上黄金铠甲,白羽旗下召集了神兵。
按星月分布摆开天阵,据山川形势排列地营。
晚风吹来军中的号角,春光耀眼军旗在飞动。
哪里知道定远侯班超,他原来还是一介书生。
《和陆明府赠将军重出塞》标注
词典引注
1画角[huà jiǎo]: 古管乐器。传自 西羌 。形如竹筒,本细末大,以竹木或皮革等制成,因表面有彩绘,故称。发声哀厉高亢,古时军中多用以警昏晓,振士气,肃军容。帝王出巡,亦用以报警戒严。 南朝 梁简文帝 《折杨柳》诗:“城高短箫发,林空画角悲。
【引】” 唐 陈子昂 《和陆明府赠将军重出塞》:“晚风吹画角,春色耀飞旌。”《水浒传》第十二回:“将台两边左右列着三五十对金鼓手,一齐发起擂来,品了三通画角,发了三通擂鼓,教场里面谁敢高声。” 廖仲恺 《青玉案·泉州道中纪见》词:“西风画角悲征戍,人意也消何处?”
《和陆明府赠将军重出塞》注释
古诗词注释
注释
⑴陆明府:姓陆的县令,其人未详。唐代称县令为明府。将军:其人未详。
⑵天上将:形容将领用兵神奇。语出《汉书·周亚夫传》:“将军从天而下。”
⑶横行:比喻所向无敌。
⑷楼兰国:汉代西域的一个国家,故址在今新疆罗布泊西若羌县一带,后改名鄯善。
⑸还(xuán):迅速。朔方:汉武帝时置郡,故址在今内蒙古杭锦旗西北。
⑹白羽:指白旄,一作用白旄牛尾装饰竿顶的旗。
⑺“星月”二句:赞美这位将军精通兵法,能够根据天象以及地形布置阵营。
⑻画角:古代军中号角。
⑼飞旌:即飘扬的军旗。
⑽班定远:东汉班超,本是书生,明帝时投笔从戎,出使西域,留滞三十一年,使西域五十多国归属汉朝,以功封定远侯。《后汉书》有传。
《和陆明府赠将军重出塞》点评
《瀛奎律髓》
《和陆明府赠将军重出塞》鉴赏
诗词赏析
由诗题可知,这是一首唱和之作。有位将军再度出塞,姓陆的县令写诗赠别,诗人遵循该诗原韵,运用描写、想象、夸张等多种艺术手段,热烈颂扬了将军的爱国精神。
诗人一落笔就以“忽闻”两字表达了意想不到的惊叹,同时,又用“天上将”盛赞了将军的神武智勇。为下文写他再次驰骋疆场的壮举作了铺垫。三、四句,紧承第二句,以“始返”与“还向”相呼应,简洁流畅地表现了将军的西征北战,奔驰不息。他刚从遥远的“楼兰国”返回,现在又要奔赴数千里之外的“朔方城”。但是为了安邦御敌,这个以赫赫战功赢得天将之称的将军急国家之所急,不贪图安逸享乐,品德非常高尚。 ...