送著作佐郎崔融等从梁王东征

[唐代] 陈子昂
韵脚:"庚"韵

序:古者凉风至,白露下,天子命将帅,训甲兵,将以外威荒戎,内辑中夏,时义远矣。自我大君受命,百蛮蚁伏,匈奴舍蒲萄之宫,越尝重翡翠之贡,虎符不发,象译攸同,实欲高议灵台,偃兵天下(偃伯天下),而林胡遗孽,渎乱边氓,驱蚊蚋之师,忽雷霆之伐,乃窃海裔,弄燕陲,皇帝哀北鄙之人,罹齐辛螫,以东征之义,降彼偏裨,犹恐威令未孚,亭塞仍梗,乃谋元帅,命佐军,得朱邸之天人,乃黄阁之元老。庙堂授钺,凿门申命,建梁国之旌旗,吟汉庭之箫鼓,东向而拜,北道长驱,蜺旄羽骑之殿,戈翻落日,突鬓蒙轮之勇,剑决浮云。方且猎九都,穷踏顿,存肃慎,吊姑馀,彷徨赤山,巡御日域,以昭我王师,恭天讨也。岁七月,军出国门,天晶无云,朔风清海,时比部郎中唐奉一、考功员外郎李回秀、著作佐郎崔融并参帷幕之宾,掌书记之任,燕南怅别,洛北思欢,顿旌节而少留,倾朝廷而出饯,永昌丞房思玄,衣冠之秀,乃张蕙圃,席兰堂,环曲榭,罗羽觞,写中京之望。纵候庭之赏,尔乃投壶习射,博弈观兵,镗金铙,忧瑶琴,歌易水之慷慨,奏关山以徘徊,颓阳半林,微阴出座,思长风以破浪,恐白日之蹉跎,酒中乐酣,拔剑起舞,则以气横辽碣,志扫獯戎,赋诗以赠。
jīntiānfāngshā 
báishǐzhuānzhēng 
wángshīfēizhàn 
zhīshènjiābīng 
hǎiqīnnán 
biānfēngsǎoběipíng 
màilóngsāi 
guīyāolínmíng 
  • 作者
  • 背景
  • 翻译
  • 标注
  • 注释
  • 点评
  • 鉴赏

《送著作佐郎崔融等从梁王东征》作者

陈子昂

陈子昂, 字伯玉, 唐代诗人, 659 - 700
陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。

《送著作佐郎崔融等从梁王东征》背景

创作背景

  这首诗作于武则天万岁通天元年(696)五月,这一年,由于唐朝将帅对边事处置失宜,契丹孙万荣、李尽忠发动叛乱,攻陷营州。唐王朝于是年七月以梁王武三思为榆关道安抚大使,以备契丹。崔融时任著作佐郎,以掌书记身份随武三思出征。陈子昂写下此诗,对崔融进行劝诫。

《送著作佐郎崔融等从梁王东征》翻译

AI智能翻译

深秋时节秋风萧瑟、草木枯落,白露这天任命大将出征。
王师不是乐战,将军要谨慎地来用兵。
近海侵犯南部,我军应该扫平北方边界。
没有出卖卢龙塞,回来后弄虚作假、邀功请赏。

古诗词翻译

翻译
金秋季节萧瑟寒风初起,白露时分开始发兵征讨。
朝廷军队并非爱好战争,你们用兵时要慎重行事。
征伐定如海气席卷南国,边风扫荡北地所向披靡。
要学习田畴不居功自傲,更不必希求扬名麒麟阁。

《送著作佐郎崔融等从梁王东征》标注

词典引注

1金天[jīn tiān]: (2).指秋天;秋天的天空。

【引】 唐 陈子昂 《送著作佐郎崔融等从梁王东征》诗:“金天方肃杀,白露始专征。” 唐 王维 《奉和圣制天长节赐宰臣歌应制》:“金天净兮丽三光,彤庭曙兮延八荒。” 赵殿成 笺注:“金天, 唐 人多使金天字,即秋天也。秋于五行属金,故曰金天。” 清 钱谦益 《谒孔林越翼日谒先圣庙恭述一百韵》:“素节金天肃,高林玉露滋。”

2佳兵[jiā bīng]: 《老子》:“夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。” 河上公 注:“祥,善也。兵者,惊精神,浊和气,不善人之器也,不当修饰之。

【引】” 王念孙 《读书杂志馀编上·老子》:“佳当作‘隹’,字之误也。隹,古‘唯’字也。” 唐 碑本作“唯”。 元 经幢作“隹”。 马王堆 汉 墓帛书《老子》甲乙本皆无“佳”字。 魏源 《老子本义》引 袁昶 注:“然 汉 人已有佳兵不祥之语,则作佳兵亦古本也。”后世沿用“佳兵”为坚甲利兵或好用兵之义。 南朝 梁 庾肩吾 《被使从渡江》诗:“八阵引佳兵,三河总舻轴。” 唐 陈子昂 《送著作佐郎崔融等从梁王东征》诗:“王师非乐战,之子慎佳兵。” 宋 岳珂 《桯史·逆亮辞怪》:“ 金 酋 亮 ……既立,遂肆暴无忌,佳兵苛役,以迄于亡。” 清 顾炎武 《羌湖引》:“佳兵不祥,天道好还,为贼自贼,为残自残。” 章炳麟 《国家论》:“世人以功成骨枯为佳兵者戒,不悟事虽合义,行迹非不与佳兵者同也。”

3南部[nán bù]: (2).南边;

【引】南方地区。 唐 陈子昂 《送著作佐郎崔融等从梁王东征》诗:“海气侵南部,边风扫北平。”《海上花列传》第一回:“只因海上自通商以来,南部烟花日新月盛。” 吴梅 《马鞍山麓吊刘龙洲墓》诗:“彘肩斗酒渡 江 人,南部莺花每怆神。”

《送著作佐郎崔融等从梁王东征》注释

古诗词注释

注释
⑴著作佐郎:官名,属中书省,为编修国史之任。崔融:作者好友,当时崔融以著作佐郎的官衔掌书记,随军东征。梁王:即武三思,武则天之侄。
⑵金天:秋天。秋季于五行属金,金色白又为白帝,万物收藏主肃杀。肃杀:使万物凋萎。
⑶白露:节气名。是秋季中的第三个节气。专征:指将帅受皇帝之命全权指挥军队进行讨伐。
⑷王师:王者之师,对本国政府军的美称。乐战:好战。
⑸之子:指崔融。《诗经·小雅·鸿雁》:“之子于征”。佳兵:本指锐利的武器,这里指乐战好杀。《老子》:“夫佳兵者,不祥之器也”。
⑹海气:指渤海的寒气。南部:这里指东北契丹族叛乱南侵的部落。
⑺边风:北方边境的寒风。北平:北平郡,这里指北方边疆地区。
⑻“莫卖”句:《三国志》载,曹操北征乌桓,有个名叫田畴的人献策自卢龙口进军,曹操从之,果获大胜,论功行赏时,田畴拒不接受,说:“岂可卖卢龙塞以易赏哉!”卢龙塞:即今河北省遵化县内的喜峰口,是当时北平郡的边境要塞。
⑼归邀:回来后邀取、希图。麟(lín)阁:麒麟阁。汉宣帝时曾画霍光等十一名功臣的像在此阁中,以表彰他们的功绩。这里借指对功勋的表彰。

《送著作佐郎崔融等从梁王东征》点评

《瀛奎律髓汇评》

纪昀:末二句用田畴事,无理。况三、四已含此意,必说破,亦嫌太尽,

《唐诗意》

唐云:赏不期要,名当勉立,谆谆以好杀为戒,而勉之以威望服远,可作大雅。

《唐诗成法》

首句时,次句东征,三承首句,四承次句,言王者顺时而征,之子宜体此意,立言得体。五、六言是应敌,非穷兵者比。以讽结。通首俱好。正字立意极高,题是送著作,诗是讽主将,大家手笔。如此勿谓与书记无涉也。

《唐诗广选》

蒋春甫曰:杜审言亦有送崔诗。杜诗庄,此诗活;杜诗祝,此诗规。

《唐诗直解》

“方”、“始”二字,引下有力。

《闻鹤轩初盛唐近体读本》

评:三、四直语,佻笔出之,爽节仍尔,高亮复得。五、六开振,遂成合构,不归腐拙,杨芝三曰:起二意流语对,下六承递而下,同一笔法,结则寓规于勉,弥得风人忠厚之旨。

《送著作佐郎崔融等从梁王东征》鉴赏

佚名

(1)著作佐郎:官名。梁王:武三思,武则天异母兄之子,封为梁王。东征:指征讨契丹。(2)金天:秋天。 ...

诗词赏析

  “金天方肃杀,白露始专征”,首联点明出征送别的时间。大唐王朝这次东征平叛,选择在秋气肃杀的时候,正是为了“昭我王师,恭天讨”。这两句暗示唐军乃正义之师,讨伐不义,告捷指日可待。“肃杀”、“白露”勾划出送别时的气氛,使出征者那种庄重严肃的神情跃然纸上。

  “王师非乐战,之子慎佳兵”,统治者当垂恤生灵,“偃兵天下”,因此王师不喜战伐,以仁义为本。这里用“慎佳兵”来劝友人要慎重兵事,少杀戮。两句表面歌颂王师,实则规谏崔融,显得委婉含蓄。 ...

陈子昂的其他诗词


三九古诗词@2025 www.39care.net