石鼓歌
- 作者
- 翻译
- 标注
《石鼓歌》作者
韦应物
《石鼓歌》翻译
AI智能翻译
石如鼓形数只有十,风雨残缺讹苔藓涩。
现在人濡纸脱他的文章,
已经攻击已经扫白黑分。
忽然开满卷不可认识,惊暗中动垫跑等等。
喘曲折,相复杂,是宣王的大臣史籀作。
一书给这天地间,精心长存世黑暗寂寞。
秦家祖龙还刻有,
碣石之罘李斯痕迹。
人们好奇还是共传,拿着来比这完全隔开。
《石鼓歌》标注
词典引注
1表功[biǎo gōng]: (1).显扬功德。
【引】 汉 班固 《白虎通·号》:“帝王者何号也,号者功之表也,所以表功明德号令臣下者也。” 唐 韦应物 《石鼓歌》:“ 周宣 大猎兮 岐 之阳,刻石表功兮炜煌煌。”
2缺讹[quē é]: 指减少和变动。
【引】 唐 杜甫 《石犀行》:“嗟尔三犀不经济,缺讹只与长川逝。” 杨伦 笺注:“缺谓损其数,讹谓易其处。” 唐 韦应物 《石鼓歌》:“石如鼓形数止十,风雨缺讹苔藓涩。”
3纠错[jiū cuò]: (1).纠缠交错。
【引】 汉 贾谊 《鵩鸟赋》:“云蒸雨降兮,纠错相纷。” 唐 韦应物 《石鼓歌》:“喘逶迤,相纠错。乃是 宣王 之臣 史籀 作。”
4精意[jīng yì]: (2).精深的意旨。
【引】 唐 韦应物 《石鼓歌》:“一书遗此天地间,精意长存世冥寞。” 宋 胡仔 《苕溪渔隐丛话前集·杜荀鹤》:“ 唐 之晚年,诗人无复 李 杜 豪放之格,然亦务以精意相高。” 清 方宗诚 《〈桐城文录〉序》:“然务为穷理尽性之学,真知文之精意,而未尝专用力,故简洁涵畜,不及 惜抱 。”