早梅

[唐代] 柳宗元
创作时间:814年
创作地点:湖南省永州市芝山区
韵脚:"陌"韵

zǎoméigāoshù 
jiǒngyìngchǔtiān 
shuòchuīpiāoxiāng 
fánshuāngxiǎobái 
wéiwànzèng 
yǎoyǎoshānshuǐ 
hányīngzuòxiāo 
yòngwèiyuǎn 
  • 作者
  • 背景
  • 翻译
  • 标注
  • 注释
  • 鉴赏

《早梅》作者

柳宗元

柳宗元, 字子厚, 唐代诗人, 773 - 819
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

《早梅》背景

创作背景

创作时间:814年; 创作地点:湖南省永州市芝山区;

  在“永贞革新”失败后,柳宗元被贬谪偏远落后的永州,但是他并未因为政治上遭受打击而意志消沉,相反的在与下层人民的接触中,更深刻地认识到官场的黑暗腐败,更深切地了解到人民的痛苦与希望,因而更加坚定了他对理想的追求。他在《答周君巢饵药久寿书》中说:“虽万受摒弃,不更乎其内”,这是说虽然遭受种种排挤打击,也决不改变自己的政治改革主张。这首《《早梅》柳宗元 古诗》诗就是在这种思想状况下写成的。

《早梅》翻译

AI智能翻译

腊梅在高高的树上早早地绽放,花朵儿映着碧蓝的南国天空。
朔吹飘夜香,清晨严霜滋润花朵洁白的华容。
想为万赠,路途遥远重重山水阻隔。
寒英坐销落,又能用什么来抚慰远客。

古诗词翻译

翻译
《早梅》柳宗元 古诗在高高的枝头绽放,远远映照着湛蓝的楚天。
夜晚北风吹来阵阵暗香,清晨浓霜增添洁白一片。
想折一枝寄赠万里之外,无奈山重水复阻隔遥远。
眼看寒梅即将零落凋谢,用什么安慰远方友人的思念?

《早梅》标注

词典引注

1夜香[yè xiāng]: (1).夜晚的花香。

【引】 唐 柳宗元 《早梅》诗:“朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。”《廿载繁华梦》第十二回:“我们到花园里看看晚景……一路行来,棚上夜香,芳气扑鼻。”

2杳杳[yǎo yǎo]: (2).幽远貌。

【引】《楚辞·九章·哀郢》:“ 尧 舜 之抗行兮,瞭杳杳而薄天。” 洪兴祖 补注:“杳杳,远貌。” 唐 柳宗元 《早梅》诗:“欲为万里赠,杳杳山水隔。” 康有为 《广艺舟双楫·体变》:“若后之变者,则万年浩荡,杳杳无涯,不可以耳目之私测之矣。”

3寒英[hán yīng]: (1).寒天的花。

【引】指梅花。 唐 柳宗元 《早梅》诗:“寒英坐销落,何用慰远客。”

4销落[xiāo luò]: (1).凋谢。引申为衰落。

【引】 三国 魏 曹植 《赠丁仪》诗:“初秋凉气发,庭树微销落。” 唐 柳宗元 《早梅》诗:“寒英坐销落,何用慰远客。” 明 李攀龙 《初秋感怀》诗:“物候堪销落,应怜杜若芳。” 清 戴名世 《凌母严太安人寿序》:“后王父母相继谢世,家渐销落。”

《早梅》注释

古诗词注释

注释
⑴发:开花。
⑵迥(jiǒng):远。楚:宗元所在永州,古属楚地。
⑶朔(shuò)吹:北风吹。
⑷滋:增加。
⑸万里赠:指捎一枝梅花赠给远方的友人。南朝宋陆凯自江南寄梅花一枝,诣长安给与范晔,并赠诗日:“江南无所有,聊赠一枝春。”
⑹杳杳(yǎo):遥远。六朝时陆凯《赠花蔚宗》诗云:“折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”柳诗化用其意。
⑺寒英:指梅花。坐:徒然。销落:凋谢,散落。

《早梅》鉴赏

诗词赏析

  在历代的诗词中,有不少咏梅之作。早在南朝诗人何逊的《扬州法曹梅花盛开》诗中,就写下“衔霜当路发,映雪拟寒开"的名句。鲍照的《梅花落》则以庭院中的杂树为反衬,赞叹梅花“念其霜中能作花,露中 ...

柳宗元的其他诗词


三九古诗词@2025 www.39care.net