青楼曲二首▪白马金鞍从武皇
- 作者
- 翻译
- 标注
- 注释
- 点评
- 鉴赏
《青楼曲二首▪白马金鞍从武皇》作者
王昌龄
《青楼曲二首▪白马金鞍从武皇》翻译
AI智能翻译
楼上少妇叫筝坐,她的目光却情不自禁地追随着那马上将军和他身后的队伍,直到飞尘滚滚,人影全无。
驰道杨花满御沟,少妇盛装上楼,等待迎接保家卫国的夫婿。
金章紫绶一千多骑兵,他也立功回来,封侯拜爵。
古诗词翻译
翻译
将军乘坐佩饰金鞍的白马随皇帝出征,十万军士在长杨宫宿下。
楼上窗边的少妇弹奏着筝曲,远望着队伍的尘土进入建章宫。
大军从驰道回来,把满路杨花都吹散到御沟里,盛装打扮的女子登上高楼。
迎接夫君带着千余兵马,征战胜利归来,拜官赐爵。
《青楼曲二首▪白马金鞍从武皇》标注
词典引注
1旌旗[jīng qí]: (2).借指军士。
【引】 唐 王昌龄 《青楼曲》之一:“白马金鞍从 武皇 ,旌旗十万宿 长杨 。” 陈毅 《梅岭三章》诗之一:“此去泉台招旧部,旌旗十万斩 阎罗 。”
2楼头[lóu tóu]: (1).楼上。
【引】 唐 王昌龄 《青楼曲》之一:“楼头小妇鸣筝坐,遥见飞尘入 建章 。” 宋 辛弃疾 《水龙吟·登建康赏心亭》词:“落日楼头,断鸿声里, 江 南游子。” 郭沫若 《前茅·暴虎辞》:“猛虎在圈中,成群相聚处……楼头观者人如堵。”
《青楼曲二首▪白马金鞍从武皇》注释
古诗词注释
注释
⑴鞍(ān):套在骡马背上便于骑坐的东西。
⑵武皇:汉武帝刘彻,指代英武过人的君主,即唐玄宗。
⑶旌旗(jīng qí):旗帜,这里借指军士。
⑷长杨:长杨宫的省称,西汉皇家射猎、校武的大苑子。
⑸鸣筝:弹奏筝曲。
⑹飞尘:飞扬的尘土。
⑺建章:建章宫的省称。汉武帝所建造,在西汉都城长安的近郊。
⑻驰道:古代供君王行驶车马的道路。泛指供车马驰行的大道。
⑼御沟:流经皇宫的河道。
⑽红妆漫绾(wǎn):形容女子盛装打扮的样子。绾,盘绕起来打结。
⑾金章紫绶:紫色印绶和金印,古丞相所用。后用以代指高官显爵。
⑿骑(jì):一人一马称为一骑。
⒀拜侯:授予爵位。拜,授官。侯,侯爵。
《青楼曲二首▪白马金鞍从武皇》点评
《诗境浅说续编》
《湘绮楼论唐诗》
《升庵诗话》
《唐诗训解》
《唐诗解》
《姜斋诗话》
《唐诗绝句类选》
《唐诗笺注》
《唐诗直解》
《诗式》
《青楼曲二首▪白马金鞍从武皇》鉴赏
唐诗鉴赏辞典
《青楼曲》第一首在读者眼前展现了两个场景:一个是白马鞍上的将军,正率领着千军万马,在长安大道上前进,渐走渐远,到后来就只见马后扬起的一线飞尘;一个是长安大道旁边的一角青楼,楼上的少妇正在弹筝,那优美的筝声并没有因楼外的热烈场景而中断,好象这一切早就在她意
料之中似的。前面的场景平静,给人以优美的感觉。这两种不同的意境,前后互相映衬,对照鲜明。
诗人是怎样把这两个不同的场景剪接在一个画面上的呢?这就是通过楼头少妇的神态,把长安大道上的壮丽场景,从她的眼神中反映出来。表面上她好象无动于衷,实际上却抑制不住内心的欣羡,于是就情不自禁地一路目送着那 ...
诗词赏析
《《青楼曲二首》王昌龄 古诗》的第一首诗在读者眼前展现了两个场景:一个是白马金鞍上的将军,正率领着千军万马,在长安大道上行进,越走越远,到后来就只见地上扬起的一线飞尘;一个是长安大道旁边的一角青楼,楼上的少妇正在弹筝,那优美的筝声并没有因楼外的热烈场景而中断,仿佛这一切早就在她意料之中似的。前面的场景热烈、雄伟,给人以壮丽的感觉;后面的场景又显得端庄、平静,给人以优美的感觉。这两种截然不同的意境,前后互相映衬,对照鲜明。 ...