同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府

[唐代] 王昌龄
创作时间:732年
创作地点:陕西省西安市蓝田县
韵脚:"麌"韵

gāonánzhāishí 
kāiwéiyuèchū 
qīnghuīdànshuǐ 
yǎnyàngzàichuāng 
rǎnrǎnyíng 
chéngchéngbiànjīn 
měirénqīngjiāngpàn 
shìyuèyín 
qiān 
wēifēngchuīlán 
  • 作者
  • 翻译
  • 标注
  • 注释
  • 点评
  • 鉴赏

《同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府》作者

王昌龄

王昌龄, 字少伯, 唐代诗人, 690 - 756
王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

《同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府》翻译

AI智能翻译

我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。
清辉澹水木,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。
冉冉有盈亏,清光千年依旧世事不同今古。
美人清江岸边,他今夜必定如庄舄思越之苦。
千里共怎么样,微风吹拂着清香四溢的兰杜。

古诗词翻译

翻译
我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。
淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。
光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。
德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。
千里迢迢可否共赏醉人婵娟?微风吹拂着清香四溢的兰杜。

《同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府》标注

词典引注

1今古[jīn gǔ]: (3).过去、往昔。亦借指消逝的人事、时间。

【引】《北史·薛辩传》:“汝既未来,便成今古,缅然永别,为恨何言!” 唐 王昌龄 《同从弟销南斋玩月》诗:“冉冉几盈虚,澄澄变今古。” 元 赵孟俯 《闻捣衣》诗:“人间俯仰成今古,何待他时始惘然。” 清 纳兰性德 《蝶恋花》词:“不恨天涯行役苦,只恨西风,吹梦成今古。”

《同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府》注释

古诗词注释

注释
⑴从弟:堂弟。斋:书房。山阴:今浙江绍兴。崔少府:即崔国辅,开元十四年(726)进士及第,授职山阴(浙江绍兴)县尉。少府,官名,秦置,为九卿之一,次于县令。唐代科第出身的士子也任其职。
⑵帷:帘幕,一作“帐”。
⑶澹(dàn):水缓缓地流。
⑷演漾:水流摇荡。
⑸冉(rǎn)冉:渐渐。一作“荏苒”,指时间的推移。几盈虚:月亮圆缺反复多次。
⑹澄澄:清亮透明,指月色。
⑺美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。
⑻越吟:楚国庄舄(xì)唱越歌以寄托乡思。这是以越切山阴,意谓想必在越中苦吟诗篇。
⑼共:一作“其”。如何:一作“何如”。
⑽吹:一作“出”。兰杜:兰花和杜若,都是香草。兰,一作“芳”。

《同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府》点评

《王闿运手批唐诗选》

着墨不多,自觉深远。

《唐诗别裁》

高人对月时,每有盈虚今古之感。

《同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府》鉴赏

诗词赏析

  这首诗的主题是“玩月”。诗人与堂弟高卧南斋时,月亮刚刚出来。渐渐地升高之后,清辉遍洒水上、树木上,倾泻在窗户上。这两句写月光很有特色,尤其是一个“澹”字、一个“演漾”,逼真地说出了月光照地时人对月光的感觉。

  诗人没有停留在对月色的描摹上,而是宕开一笔,写对月亮的思考:亘古以来,月亮圆了又缺、缺了又圆,可是人呢?人也是一代又一代,代代人都看着月亮。月光依然,而人生不常啊。

  继而诗人悬想朋友崔少府也必定在这清月之下、清江之畔吟诗。诗人与朋友虽相隔千里,但同在望月。诗的最后一句“微风吹兰杜”最有意味:不说对朋友思念,而写兰杜之芳,那么,这兰杜之芳能吹到朋友那里去吗?朋友 ...

王昌龄的其他诗词


三九古诗词@2025 www.39care.net